“Os trash talkers de SC buscam a proibição da história de amor de Yadav Jee Ki” . Notícias da Índia

Nova Delhi: A Suprema Corte rejeitou na quarta-feira uma petição buscando a proibição do filme ainda a ser lançado Yadav Love Story Jee Ki, rejeitando as alegações de que seu título difamava a comunidade Yadav.

Vista do edifício do Supremo Tribunal da Índia (SCI), Nova Deli (ANI)

Uma bancada de juízes BV Nagarathna e Ujjal Bhuyan estava ouvindo um apelo do presidente Vishwa Yadav Parishad, que argumentou que o título do filme criava um estereótipo ofensivo e que seu enredo, que supostamente retratava uma garota hindu da comunidade Yadav se apaixonando por um homem muçulmano, prejudicaria a imagem da comunidade.

No entanto, o juiz não se convenceu. “Uma garota hindu se casa com um garoto muçulmano destrói a estrutura nacional?” – perguntou o tribunal durante a sessão.

Rejeitando as apreensões como “absolutamente infundadas”, o tribunal disse que não havia nada no título que colocasse a comunidade Yadav sob uma luz negativa.

“Examinamos o material registrado. A principal alegação é que o título do próximo filme retrata a comunidade Yadav sob uma luz negativa. Portanto, defende-se que o título do filme deve ser alterado. Não entendemos como o título do filme pode retratar a comunidade sob uma luz negativa. Não há nenhum adjetivo ou palavra no título que retrate a comunidade Yadav sob uma luz negativa. A apreensão é completamente infundada”, disse o tribunal. ordem declarada.

O tribunal também distinguiu o caso da sua recente decisão sobre o título do filme da Netflix, anteriormente intitulado ‘Ghooskhor Pandat’. Neste assunto, considerou-se que a palavra “ghooskhor” que significa “corrompido” dava uma conotação negativa à comunidade. Em 19 de fevereiro, o processo deste caso foi encerrado depois que o diretor concordou em alterar o título.

“Gostaríamos de distinguir nossa ordem em ‘Ghooskhor Pandat’. O termo ‘ghooskhor’ em inglês significa corrupto. Assim, uma conotação negativa foi dada à comunidade. Neste caso, tal negativa não foi dada à comunidade Yadav. Nenhuma das restrições razoáveis ​​sob o Artigo 19 (2) é atraída. O nome não retrata de forma alguma a comunidade Yadav de uma forma negativa ou negativa. Ordem judicial Tendo em vista rejeitar a reclamação”, decidiu o tribunal.

Quando o advogado do demandante argumentou que o filme seria baseado em uma história verdadeira e citou objeções anteriores à representação da comunidade Gujjar no filme Bandit Queen, o tribunal respondeu que preocupações semelhantes já haviam sido rejeitadas antes.

Observando que o filme ainda não havia sido lançado, o tribunal recusou-se a considerar as alegações especulativas. Quando o advogado pediu liberdade para ir a tribunal caso o filme causasse ofensa após seu lançamento, ele observou: “Tenha a pele dura. É ficção. Acabará em uma semana. Ninguém vai aos cinemas agora. Todo mundo está assistindo em seus telefones.”

Link da fonte

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui